Премьера спектакля "Принц Каспиан" в театре на Малой Бронной - Сергей Посельский, Александр Голубков - Детская площадка - 2010-05-02
К. ЛАРИНА: Ну что продолжаем нашу «Детскую площадку», и вторая часть у нас исключительно театральная. Сегодня мы приглашаем вас в театр на Малой Бронной, будем говорить о новом детском спектакле, который называется «Принц Каспиан» и разыграем билеты на другие спектакли театра, которые можно посетить, что называется, всей семьёй, для семейного просмотра. Итак, в нашей студии, во-первых, Майя Пешкова, Майя приветствую тебя.
М. ПЕШКОВА: Доброе утро.
К. ЛАРИНА: А во-вторых, наши сегодняшние гости, режиссёр спектакля Сергей Посельский. Доброе утро Сергей.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Здравствуйте.
К. ЛАРИНА: Актёр Александр Голубков, здравствуйте Александр.
А. ГОЛУБКОВ: Здравствуйте.
К. ЛАРИНА: Мы сегодня, к сожалению, не сможем разыграть билеты на «Принца Каспиана», спектакль только вышел, но я думаю, что на следующий раз билетики кто-нибудь нам пришлёт из театра на Малой Бронной. Давайте расскажем, что это такое. Сергей давайте, расскажите, во-первых, почему решили делать детский спектакль. Я всегда преклоняюсь перед подвигом взрослых театров, когда они вдруг совершенно сами по зову сердца начинают делать детские утренники, которые никто не просит делать, это просто поступок. У вас вообще, сколько детских спектаклей идёт в театре?
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Сейчас в театре идёт два детских спектакля, все они по «Хроникам Нарнии». Первый спектакль это «Тайны старого шкафа», это первая часть из «Хроник Нарнии». Я ставил вторую часть этих «Хроник», это «Принц Каспиан», итого два спектакля, и все по «Хроникам Нарнии».
К. ЛАРИНА: Почему такая любовь именно к этому автору?
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Любовь к этому автору такова, давайте я начну с первого вопроса, который вы задали, для чего вообще необходимо ставить спектакли для детей, театр сейчас находится вообще в большом противостоянии с кино, сейчас очень много телевидения, кинотеатров.
К. ЛАРИНА: Очень много искушений.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Очень много искушений, действительно воспитывать театральную публику, привлекать их в театры, нужно начинать, конечно, с самого маленького возраста, и поэтому детские спектакли это очень важная часть театрального искусства, как такового, потому что это наша аудитория через 10, 20, 30 лет. Если мы приучим детей с детства ходить в театр, то потом серьёзные спектакли, такие как «Гамлет», «Король Лир» будут приходить те же самые люди, только уже повзрослевшие, и приводить своих детей. А «Хроники Нарнии», мне кажется, что это очень интересная драматургия сама по себе, очень интересные повести, которые принципиально отличаются от стандартных сказок, которые постоянно ставятся, и к удивлению нашему очень редко можно в театре увидеть эти «Хроники Нарнии». Есть диснеевский фильм, который с успехом прошёл, и вот скоро будет выходить третья часть. И я счастлив, что мне повезло работать с этим произведением, с этим материалом, потому что стояла очень интересная задача перевести на язык сцены.
К. ЛАРИНА: А вы сами делали инсценировку?
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Инсценировку делала Валерия Гуменюк, это завлит театра на Малой Бронной, очень большая поклонница «Хроник Нарнии», она очень талантливо это всё сделала, и мне кажется, что очень интересно.
К. ЛАРИНА: «Хроники Нарнии» у нас в какой-то степени заменили «Миттерлинка», который был популярен в советское время в нашей стране, «Синяя птица», классическое произведение, которое многие поколения посмотрели. Вот сегодня такое увлечение фэнтези неминуемо дошло и до театра. Но здесь должны быть какие-то световые, пиротехнические эффекты, какое-то волшебство, поскольку вы же сами сказали про основного конкурента это кинематограф со всеми своими штучками и фокусами. А здесь как?
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Здесь действительно детский спектакль всегда должен носить в себе очень яркий зрелищный образ, и нам тут повезло, что в спектакле работают потрясающие художники, это сценограф Константин Розерн, художник по костюмам Яна Креммер, которая сделала очень потрясающий яркий цветной мир, какая-то своя совершенно вселенная, там очень много всяких технических спецэффектов, художник по свету Андрей Ребров тоже очень красиво это всё сделал, и конечно по внешней картинке спектакль благодаря художникам получается очень интересный. Это относится как к первой части «Тайна старого шкафа», так и ко второй части, потому что это всё происходит в вымышленной стране, в фантастической стране Нарнии, где деревья не такие простые деревья, где белки носят бирюзовый цвет, медведь фиолетового цвета.
А. ГОЛУБКОВ: Нет, он оранжевый, вы просто забыли.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Из зала мне смотрится как будто он фиолетовый. И конечно хотелось поставить эту сказку не в чёрно-белых тонах, а в очень ярких, красивых, интересных, зрелищных, и это во многом удалось.
К. ЛАРИНА: А как артисты воспринимают свою повинность, или это не повинность Саша, работать в детских спектаклях?
А. ГОЛУБКОВ: Нет, это вообще не повинность, это, по-моему, самая большая радость, в зависимости от того, сколько спектаклей играется.
К. ЛАРИНА: Лучше пореже?
А. ГОЛУБКОВ: Всё равно же никуда не деться от того, что это репертуарный театр, есть графики спектаклей и прочее, но поскольку у нас в театре всего два спектакля детских, то я считаю, что это радость, потому, что это отдушина.
К. ЛАРИНА: Вот что это артисту даёт вообще, участие в детских спектаклях, это какая-то другая степень свободы или что это?
А. ГОЛУБКОВ: Тут получается такая двойная ситуация, потому что это с одной стороны степень свободы больше, но и степень ответственности больше, потому что нет более требовательных зрителей, чем ребёнок. С одной стороны он может простить какие-то вещи, которых мы даже не знаем, а другие вещи он может не простить, и это самое сложное видимо, угадать, что ребёнок может простить, а что нет.
К. ЛАРИНА: А бывает непредсказуемая реакция, когда вы ожидаете одну реакцию, а реакция совсем другая?
А. ГОЛУБКОВ: Конечно.
К. ЛАРИНА: Не мешают кстати дети на спектаклях?
А. ГОЛУБКОВ: Нет, вообще у нас в том же «Принце Каспине», там много есть обращений к залу и так далее. Наоборот, дети включаются в происходящее.
К. ЛАРИНА: И отвечает прямо зал?
А. ГОЛУБКОВ: Конечно, я считаю этого не нужно бояться, когда гном спрашивает: «Ребята, вы верите в Каспина», и дети прям находятся в ожидании, такое ощущение, что они находятся в ожидании, когда же наконец их спросят их мнение, что мы тоже хотим как-то подключиться, и они взрываются криком: «Да».
К. ЛАРИНА: Здорово, это вообще приятно слышать, потому, что есть некое такое стереотипное восприятие сегодняшней аудитории детской, что вроде как она не способна вообще понимать чудо, что они уже все такие запрограммированные, они так хорошо уже знакомы с компьютером, что их уже ничем не удивишь, и любую сказку они воспринимают как некую такую компьютерную данность, которая: «Да, ну сказка, ну хорошо, я знаю, как это сделано». Но судя по тому, что вы рассказываете, дети всё равно остаются детьми, и готовы поверить во всё что угодно.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Конечно, я уверен в этом, потому что даже если мир будет очень сложный, и везде будет рассказываться, как делаются чудеса, тем более что опять же это не кино, это именно театр, когда это происходит здесь и сейчас. То есть это живой человек стоит на сцене, и вдруг он там... Мне кажется, что любое чудо в театре, даже самое простое чудо, появление хвоста у мышки, даже если мышка достаёт его откуда-то из штанов, понятно, что он там был заряжен, это гораздо более ценно, нежели в кино он компьютерно появится, или ещё какие-нибудь фейерверки появятся, что вот появился хвост. Потому что здесь есть момент неожиданности.
К. ЛАРИНА: На твоих глазах это всё происходит.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Момент неожиданности здесь мне кажется, более ценен.
К. ЛАРИНА: Скажите Саша, а вы помните свои первые театральные впечатления, когда вы были ребёнком?
А. ГОЛУБКОВ: Да, конечно, я влюбился в лисичку.
К. ЛАРИНА: Так, поподробнее пожалуйста, что за лисичка, из какого спектакля?
А. ГОЛУБКОВ: Слушайте, я вообще не помню, это было в Царицинском ТЮЗе.
К. ЛАРИНА: Это областной ТЮЗ?
А. ГОЛУБКОВ: Да, я ничего не помню, где, что, я помню лисичку, я влюбился в лисичку, и попросил папу, чтобы он мне показал лисичку после спектакля. И мой папа пошёл искать в гримёрке.
К. ЛАРИНА: А он к театру не имеет отношения?
А. ГОЛУБКОВ: Нет, вообще никакого.
К. ЛАРИНА: Просто выполнил мечту, и желание ребёнка.
А. ГОЛУБКОВ: Да, я помню, что я увидел тётю, и вот это именно видимо и есть чудо, потому что я сразу всё... Поэтому лучше просто смотреть в зале.
К. ЛАРИНА: Лучше не показывать артистов детям, пусть они верят в чудеса.
А. ГОЛУБКОВ: Потому что на сцене они у нас все такие, оранжевый медведь, потому что дети потом хотят посмотреть, а какие же они на самом деле, а это простые люди в гримёрках.
К. ЛАРИНА: Сергей, а вы помните свои первые театральные впечатления детские, были они у вас в детстве?
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Я вырос в Одессе, мне было три года, когда мама привела меня в оперный театр на балет «Доктор Айболит». Я попал вообще в какую-то фантастическую сказочную страну, в какой-то удивительный волшебный замок, там очень красивый оперный театр в Одессе. Для меня было непонятно, почему они все молчат, почему они только танцуют, я думал, что наверно это очень грустная сказка, им не дают говорить. Потом в пять лет мы пошли с отцом на «Доктора Айболита», мы сидели в первом ряду, у папы был такой кожаный портфель, и он перед спектаклем пошутил: «Смотри, чтобы портфель Бармалей не украл, не унёс». И как только на сцене появлялся Бармалей, я сидел в первом ряду, я держался за этот портфель двумя руками, потому что очень верил в опасность того, что Бармалей может спуститься в зал и забрать папин портфель.
К. ЛАРИНА: Теперь понятно, откуда появляются такие люди в театре, поскольку они сами верят во всё, что происходит на сцене, я думаю, что и до сих пор. Ну что, давайте мы билеты будем разыгрывать. Я напомню, что у нас сегодня два спектакля, я не знаю, может быть, вы пару слов скажете про эти спектакли Серёжа, чтобы сориентировать нашу аудиторию, «Плод Нискапена» и «Хроники доктора Прентиса».
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: «Плод Нискапена» очень интересный весёлый спектакль, это по Марьеру «Плод Нискапена», Саша там тоже занят, если не ошибаюсь, тоже фехтует направо и налево параллельно с десятью персонажами, очень весёлый интересный спектакль, современный текст Марьера, он и классический, он и чтецкий такой, и очень осовремененный. А «Хроники доктора Прентиса» это будет интересно нашим взрослым слушателям, я так думаю, там про многие психологические тайны человеческого подсознания. Но это тоже комедия такая английская.
А. ГОЛУБКОВ: Весёлая.
М. ПЕШКОВА: Старшеклассники могут пойти.
К. ЛАРИНА: Старшеклассники могут, да. Давайте, берём наушники и начинаем нашу викторину. Дорогие друзья, поскольку у нас сегодня пригласительные билеты на спектакли для семейного просмотра, то в нашем розыгрыше могут принимать участие не только дети, но и взрослые. Напомню телефон прямого эфира 363-36-59, и поскольку мы говорим о московском театре, то конечно в первую очередь приглашаем москвичей, или тех, кто сможет, если недалеко живёт в Подмосковье, приехать на спектакль. Итак, поехали первый вопрос.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Первый вопрос задам я. Как называется повесть Клайва Льюиса, по которой поставлен спектакль театра на Малой Бронной «Тайна старого шкафа». Вариантов несколько, вариант первый «Тайна старого шкафа», вариант второй «Хроники старого шкафа», вариант третий «Лев, колдунья, и платяной шкаф», и вариант последний «Славянский шкаф».
К. ЛАРИНА: Хорошо. Пожалуйста, 363-36-59, кто может нам дать точный ответ на этот вопрос. Алло, здравствуйте.
Слушатель: Алло.
К. ЛАРИНА: Да, пожалуйста.
Слушатель: А мне бы Ксению Ларину.
К. ЛАРИНА: Ксения Ларина вышла, позвоните позже. Следующий звонок пожалуйста, алло, здравствуйте.
Слушатель2: Здравствуйте. Сейчас я даю ребёнка.
К. ЛАРИНА: Давайте.
Слушатель2: «Хроники старого шкафа».
К. ЛАРИНА: Нет?
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: К сожалению, нет, это не тот вариант.
К. ЛАРИНА: Ещё пробуем. Алло, здравствуйте.
Слушатель3: Алло. «Тайны старого шкафа».
К. ЛАРИНА: И это, к сожалению, тоже не попали. Ещё пробуем, алло, здравствуйте.
Слушатель4: Алло, здравствуйте, это «Лев, колдунья и платяной шкаф».
К. ЛАРИНА: Правильный ответ.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Из двух оставшихся вариантов да правильный.
К. ЛАРИНА: Как зовут вас?
Слушатель4: Меня зовут Оля Селиванова, я передаю привет Андрею Усачёву от Ксюши Борисенко, от Василия Борисенко, и очень нравится нам его книга «Мы играем в паровоз», это пророческая книга, там вообще и про ураганы, и про землетрясения.
К. ЛАРИНА: Прекрасно, только всё это совершенно бесполезно, потому что Андрея Усачёва в нашей студии нет, но я надеюсь, что ему передадут все ваши восторги. Вы в театр пойдёте?
Слушатель4: Обязательно, я очень люблю театр.
К. ЛАРИНА: Хорошо, прекрасно, записали ваш телефон, спасибо вам большое за ответ. Следующий вопрос.
А. ГОЛУБКОВ: Следующий вопрос. Какого зверя принц Каспиан первым встретил в лесу, тут тоже несколько вариантов. Медведя, барсука, мышь или белку.
К. ЛАРИНА: Вот сколько вариантов надавали, чтобы всех окончательно запутать. Давайте, выбираем, 363-36-59, алло, здравствуйте.
Слушатель5: Алло.
К. ЛАРИНА: Да, пожалуйста.
Слушатель5: Я хочу ответить на вопрос.
К. ЛАРИНА: Давай.
Слушатель5: А можете его ещё раз повторить?
А. ГОЛУБКОВ: Конечно. Какого зверя принц Каспиан первым встретил в лесу, медведя, барсука, мышь или белку.
Слушатель5: Барсука.
К. ЛАРИНА: Ура.
А. ГОЛУБКОВ: Да, с ходу.
К. ЛАРИНА: Как зовут тебя?
Слушатель5: Арина.
К. ЛАРИНА: Спасибо дорогая Арина, телефон записали. Следующий вопрос.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Следующий вопрос. Сколько повестей входит в цикл Клайва Льюиса «Хроники Нарнии», варианты ответов, три, пять, семь или девять.
К. ЛАРИНА: Выбираем правильный ответ, пожалуйста, 363-36-59, алло, здравствуйте.
Слушатель6: Алло, три.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: К сожалению нет.
К. ЛАРИНА: Ещё, пожалуйста, кто догадался, алло, здравствуйте, да, пожалуйста.
Слушатель7: Алло, девять.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Нет.
К. ЛАРИНА: Алло, здравствуйте.
Слушатель8: Здравствуйте, я думаю что семь.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Да семь.
К. ЛАРИНА: А это кто говорит?
Слушатель8: Тимур из Казани.
К. ЛАРИНА: Ну, мы в Казань отправляем посылку, да Майя?
М. ПЕШКОВА: Да, ждите книжки.
К. ЛАРИНА: Ждите книги. Следующий вопрос.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Следующий вопрос. Кто из четырёх детей, хотя это не совсем верно, потому, что у нас в спектакле трое детей, так что кто из троих детей стал верховным правителем Нарнии, Питер, Эдмонт или Люси.
К. ЛАРИНА: Выбираем правильный ответ, три имени вам названо, выбирайте правильного персонажа, алло, здравствуйте.
Слушатель9: Алло.
К. ЛАРИНА: Ой, извини, пожалуйста, не получилась у нас связь, контакт прервался. Алло, здравствуйте. И тут не получилось, что же такое. Алло, здравствуйте.
Слушатель10: Здравствуйте. Эдмонт.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Нет.
К. ЛАРИНА: Нет, к сожалению, не попали, кто ещё попробует. Пожалуйста, алло, здравствуйте.
Слушатель11: Здравствуйте.
К. ЛАРИНА: Да, пожалуйста.
Слушатель11: Это Питер.
К. ЛАРИНА: Да?
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Да, абсолютно точно.
К. ЛАРИНА: И как вас зовут?
Слушатель11: Светлана.
К. ЛАРИНА: Светлана, пойдёте в театр?
Слушатель11: Пойду обязательно.
К. ЛАРИНА: Светлану записали. Следующий вопрос.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Какое лакомство предложила колдунья Эдмонту. Варианты ответов. Тирамису, Рахат-лукум, мармелад.
К. ЛАРИНА: Давайте попробуем, алло, здравствуйте.
Слушатель12: Алло, здравствуйте. Я сейчас передам трубку ребёнку.
К. ЛАРИНА: Давайте.
Слушатель12: Рахат-лукум.
К. ЛАРИНА: Молодец.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Абсолютно правильно.
К. ЛАРИНА: Как зовут тебя?
Слушатель12: Марина.
К. ЛАРИНА: Марина спасибо, а вы в Москве живёте?
Слушатель12: Да.
К. ЛАРИНА: Отлично, вот ещё зрители в театр на Малой Бронной подходят. Следующий вопрос.
А. ГОЛУБКОВ: Как звали дядю принца Каспиана.
К. ЛАРИНА: Эту роль исполняет Александр, который, кстати, сейчас этот вопрос и читает.
А. ГОЛУБКОВ: Ричард, Чарльз или Мираз.
К. ЛАРИНА: Выбираем правильный ответ, пожалуйста, алло, здравствуйте.
Слушатель13: Алло, Чарльз.
К. ЛАРИНА: Нет, к сожалению не попали. Ещё пробуем, Алло, здравствуйте.
Слушатель14: Алло, дядя Мираз.
К. ЛАРИНА: Правильно, как зовут тебя?
Слушатель14: Миша.
К. ЛАРИНА: Миша спасибо, записали. А как бы хотелось, чтобы звали этого персонажа Александр, Мираз или Чарльз?
А. ГОЛУБКОВ: Я вот играю Ричарда 3-го в этом спектакле, это моя отдушина. Когда ещё возьмут в театре эту пьесу, а тут можно потренироваться уже.
К. ЛАРИНА: Давайте ещё вопросы зададим следующие.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Какие растения ожили, чтобы помочь Каспиану победить армию Мираза, цветы, кусты, деревья.
К. ЛАРИНА: Какие растения ожили.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: А, это запятая, я думал, мне кто-то поставил ударение на ожили, какие растения ожили, конечно.
К. ЛАРИНА: Деревья, цветы или кустарники, выбираем правильный ответ. Алло, здравствуйте, говорите, пожалуйста.
Слушатель15: Алло, здравствуйте, меня зовут Ваня, ожили деревья.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Да, правильно, там у нас в спектакле спецэффекты, деревья ходят по сцене.
А. ГОЛУБКОВ: Последний вопрос у нас получается. Как называется существо, которое встретила Люси, впервые оказавшись в Нарнии, она встретила гнома, фавна, или эльфа. Выбираем правильный ответ, 363-36-59, алло, здравствуйте.
Слушатель16: Алло.
К. ЛАРИНА: Да, говори.
Слушатель16: Гном.
К. ЛАРИНА: К сожалению нет, ещё пожалуйста попытка. Алло, здравствуйте.
Слушатель17: Алло.
К. ЛАРИНА: Да, говори.
Слушатель17: Фавна.
К. ЛАРИНА: Да, как тебя зовут?
Слушатель17: Катя.
К. ЛАРИНА: Катя, ты откуда звонишь?
Слушатель17: Из Москвы, Катерина у нас тоже зритель, и Катю мы записали. Всё, расщёлкали мы вопросы. Я бы хотела спросить у Александра, где его можно видеть ещё, в каких спектаклях в театре, вы вообще давно здесь работаете?
А. ГОЛУБКОВ: Я работаю семь лет, вот такой срок.
К. ЛАРИНА: Это много. Что сыграл?
А. ГОЛУБКОВ: Наверно самое такое значимое, известное вернее, это Шарикова.
К. ЛАРИНА: Шарикова в «Собачьем сердце».
А. ГОЛУБКОВ: У нас спектакль назывался «Хот-дог», такой был своеобразный.
К. ЛАРИНА: А он сейчас идёт?
А. ГОЛУБКОВ: Нет.
К. ЛАРИНА: Новое руководство театра от него избавилось.
А. ГОЛУБКОВ: Всегда какие-то спектакли снимаются, какие-то остаются.
К. ЛАРИНА: А что репетируете?
А. ГОЛУБКОВ: Сейчас у нас репетиция спектакля идёт по Грему Грину «Наш человек в Гаване» и «Яма» Куприна.
К. ЛАРИНА: Серьёзная работа.
А. ГОЛУБКОВ: Да, это уже такие вещи, но я надеюсь, что к следующему сезону мы их выпустим.
К. ЛАРИНА: Так, а Сергей что теперь делает, когда поставил «Каспиана»?
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: После «Каспиана» я занимаюсь выпуском спектакля «Княжна Марья», это по Толстому «Война и мир», очень интересный и весёлый спектакль получается.
К. ЛАРИНА: То есть вы какую-то одну линию берёте?
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Да, мы взяли одну линию персонажа, который во всех экранизациях является второстепенным лицом, а оно у нас главное, взяты все сцены из её жизни, и он выйдет в театре на Покровке, в июне начнутся прогоны на зрителя, это для закрытого круга, а в начале сезона в конце сентября должна состоятся премьера, если всё будет нормально.
К. ЛАРИНА: Ну что же, я вам желаю успехов, удачи, ни пуха, побольше интересных работ в разных театрах, в самых разных театрах, я к Александру обращаюсь и настаиваю, что пора всё-таки как-то расширить географию своего творчества.
А. ГОЛУБКОВ: Я так постепенно расширяю.
К. ЛАРИНА: Расширяйте. Спасибо, я напомню, наши гости сегодня Сергей Посельский, режиссёр спектакля «Принц Каспиан», и Александр Голубков, актёр театра на Малой Бронной, который в этом спектакле играет роль дяди...
А. ГОЛУБКОВ: Дяди Мираза.
К. ЛАРИНА: Спасибо, и удачи.
А. ГОЛУБКОВ: Спасибо.
С. ПОСЕЛЬСКИЙ: Спасибо.